周盛俊杰谚语中的管理学:之一-管理派ManagementPie

作者:admin , 分类:全部文章 , 浏览:262

周盛俊杰谚语中的管理学:之一-管理派ManagementPie

周盛俊杰 近期,在阅读管理学英文文献时发现一个有趣的现象:很多论文喜欢在题目中运用“谚语+主题”的写法。
显然,这是采用隐喻(metaphor)的方式吸人眼球,第一时间引起人们的注意,同时,也能采用类比的思想理解作者想要表达的内容。
以近期观察到的“物以类聚,人以群分”为例,英文说法是:Birds of a feather flock together。在谷歌学术中检索发现管理学相关的有以下文章,涉及诸多领域:
1.Sohn, J. (2004). Do birds of a feather flock together?: Economic linkage and geographic proximity.The Annals of Regional Science,38(1), 47-73.
物以类聚吗?:经济联系与地理邻近
2.Umphress, E. E., Smith-Crowe, K., Brief, A. P., Dietz, J., & Watkins, M. B. (2007). When birds of a feather flock together and when they do not: status composition, social dominance orientation, and organizational attractiveness.Journal of Applied Psychology,92(2), 396.
何时物以类聚,何时不:地位构成、社会主导导向与组织吸引力
3.Shepherd, D., & Haynie, J. M. (2009). Birds of a feather don't always flock together: Identity management in entrepreneurship.Journal of Business Venturing,24(4), 316-337.
同类未必总是相聚:创业中的身份管理
4.Tang, L. (2013). Does “birds of a feather flock together” matter—Evidence from a longitudinal study on US–China scientific collaboration.Journal of Informetrics,7(2), 330-344.
物以类聚重要吗?来自中美科研合作的纵向证据
5.Subramanian, A. M., Lim, K., & Soh, P. H. (2013). When birds of a feather don’t flock together: Different scientists and the roles they play in biotech R&D alliances.Research Policy,42(3), 595-612.
何时物不以类聚:不同科学家以及他们在生物技术研发联盟中的作用
6.Luo, X., & Deng, L. (2009). Do birds of a feather flock higher? The effects of partner similarity on innovation in strategic alliances in knowledge‐intensive industries.Journal of Management Studies,46(6), 1005-1030.
同类聚集的更高吗?知识密集产业战略联盟中伙伴相似性对创新的效应
以上六篇文章与我感兴趣和关注的问题都非常接近,如果不用“物以类聚”谚语的话,其实论文的题目就不太有吸引力,研究内容也都是很容易理解的常规问题。加上谚语的隐喻后,更容易引起人们的好奇心。
当然,就物以类聚这个谚语或话题而言,还是有很多值得讨论的地方,这个谚语本身字面意思而言,同样羽毛的鸟群会聚在一起。那在以隐喻形式运用时,如何界定是否为同类?如何界定同类是否相聚?都是可以根据不同的研究情境来自己定义的,因此,这个谚语的应用范围也就十分广泛。
其实,回头看,从读博士期间,就看过很多这类的文章,但都没有留意,也是自己当时无法体会这样文章题目的好处。因此,以后要注意收集类似的以谚语开头的文章,加入自己的文献库,并模仿应用。
这算是“谚语中的管理学”栏目中的第一篇,后续会不断更新。

文章归档